Hölderlinade. traductions italienne, anglaise, espagnole par le poète Marcello Comitini.

Le poète Marcello Comitini œuvre depuis longtemps à diffuser la poésie des autres en prenant le temps de traduire leurs textes. Sa propre poésie, parce qu’elle suit le cours du temps vécu et écoute le flux de son âme, est empreinte des maux et des désirs de beauté de chacun d’entre nous. Sa mélancolie possède ce son si particulier des mélodies tristes qui, paradoxalement, rendent heureux. Grazie, caro amico.

Un commentaire sur “Hölderlinade. traductions italienne, anglaise, espagnole par le poète Marcello Comitini.

Ajouter un commentaire

Répondre à luisa zambrotta Annuler la réponse.

Créez un site ou un blog sur WordPress.com

Retour en haut ↑