
Ce que je suis
Reste où j'étais
Ne me suit pas
Où je serai
M'accompagne
Ce qui n'est pas encore
Ce qui sera peut-être
Ou ne sera jamais
Où je serai
Rien n'est encore là
Rien n'est encore perdu
Rien n'est encore moi
Où j'ai été
Demeure un peu de temps
Légèrement passé
Tu es souvent hors de toi ! Voilà qui multiplie les chances de te trouver, sans qu’il ne soit besoin partout longtemps de… te chercher. Bonne Halloween à toutes… les trois !
J’aimeAimé par 1 personne
N’est-ce pas le jour des fantômes ?
Très belle soirée, cher rimenaute.
J’aimeAimé par 1 personne
Ce texte me met mal alaise. La vie est trop courte pour se perdre dans des pensées.
J’aimeJ’aime
Ma vie est consacrée à la pensée. Alors vous comprendrez que je ne vous suive pas sur votre terrain.
Mais j’apprécie beaucoup votre franchise.
Je vous souhaite une belle soirée.
J’aimeJ’aime
J’adore ce poème qui remet en cause (ou en pause) le temps qui est ou qui n’est pas…
J’aimeAimé par 1 personne
Vous en avez saisi le sens profond.
Merci, Francine et belle soirée à vous.
J’aimeAimé par 1 personne
J’aime beaucoup cette très belle simplicité de forme, pour une pensée très juste (j’écris mal ce que je veux dire, hélas ; mais le coeur y est)
J’aimeAimé par 1 personne
Merci a vous d’avoir pris le temps d’exprimer votre ressenti.
J’aimeJ’aime
Je ne suis pas venu depuis longtemps. Je m’en excuse. Je vous remercie pour ces mots « harmoniques » avec ma vie de sentiment. Et surtout, pour cette ombre de vous….
J’aimeAimé par 1 personne
Bonsoir Jean,
Je suis heureuse de vous retrouver ici. Votre dernier texte sur le Finistère m’a beaucoup touchée et rappelé mon enfance et certains rochers dont un que nous nommions la « tête de lapin. »
Je vous souhaite une belle soirée.
J’aimeAimé par 1 personne
Je suis très touchée par vos mots, vos maux sur le temps.. Merci
J’aimeAimé par 1 personne
Merci beaucoup à vous de prendre le temps de vous attarder à lire et a partager avec moi.
Je vous envoie toute mon amitié.
J’aimeAimé par 1 personne
merci Gabrielle 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Tout l’art du sfumato. C’est très beau.
J’aimeAimé par 1 personne
Les contours ont beau être flous, ils n’en sont pas moins révélateurs de ce qui est, ou devrait être.
Je vous souhaite une belle journée, Anne.
J’aimeJ’aime
Immédiatement, subrepticement… ce vers m’est venu « O, temps! suspends ton vol… » 😉
J’aimeAimé par 1 personne
Comme j’aimerais la chose possible !
J’aimeAimé par 1 personne
E’ bellissima, l’ho letta prima in italiano ma nella tua lingua deve avere un suono ancora più bello, un’armonia inarrivabile. Meravigliosa.
J’aimeAimé par 1 personne
C’est vrai que le rythme est important dans ce poème. Je ne suis pas sûre qu’il se traduise d’une langue à l’autre. Cependant, chaque langue apporte une sonorité différente aux textes et j’ai remarqué que la traduction enrichissait plus souvent qu’elle n’appauvrissait.
Je vous envoie toutes mes amitiés
J’aimeAimé par 1 personne
Certamente, senza traduzione non potrei leggere poesie in altre lingue, ma ho notato che una certa sonorità, un ritmo, e alcune sfumature di senso vengono perse con la traduzione. Carissimi saluti.
J’aimeAimé par 1 personne
Oui, vous avez raison. Aussi, certains textes nous échapperont toujours.
Mes amitiés
J’aimeAimé par 1 personne
Carissimi saluti
J’aimeAimé par 1 personne
Ce que je suis
Je ne le sais pas
‘Reusement
Ce que je sais
C’est de passage
et changeant
Mais ce matin
L’espace d’une minute
Je vous accompagne
Je ne vous connais pas
Mais je vous suis…
les yeux fermés
« Nous ne faisons
Que nous entregloser »
Michel de Montaigne
J’aimeAimé par 1 personne
merci…
J’aimeJ’aime